31 October 2017

22 Outubro 1987

30 years ago my mom taught me how to knit and I was halfway through making my first sweater.  30 years later I will have only made three sweaters but many hats and blankets and a couple scarves.  I also worked for a while as the manager of the Yarn department at a craft store.  I bought a lot of yarn there with my employee discount and plan to make many heirloom blankets for my future grandchildren.  I love that my daughter can call me up and ask me to make her a scarf for her Halloween costume and I can say, "Sure, no problem."


Há 30 anos, minha mãe me ensinou a tricotar e estava no meio do meu primeiro suéter. 30 anos depois, eu só fiz três suéteres, mas muitos chapéus e cobertores e alguns lenços. Eu também trabalhei por um tempo como gerente do departamento de fios em uma loja de artesanato. Eu comprei muito fio lá com o desconto de meu empregado e planejo fazer muitos cobertores de herança para meus futuros netos. Adoro que minha filha possa me chamar e me pedir para fazer dela um lenço para sua fantasia de Halloween e posso dizer: "Claro, não há problema".

11 October 2017

11 Outubro 1987

We went to Barra Bonita.  Guta, Carlos, Cris & I rode a boat that went through a canal.  It was interesting - I'd never done anything like that before.  I'm not sure I was even aware that there were canals anywhere but in Panama.

Nós fomos para a Barra Bonita. Guta, Carlos, Cris e eu montamos um barco que atravessava um canal. Era interessante - nunca tinha feito nada assim antes. Não tenho a certeza de estar ciente de que havia canais em qualquer lugar fora do Panamá.

It was a relaxing day - nothing like the day 24 years in the future when I will give birth to my third child.  We will name him Michael because my husband will think it is one of the few names that goes well with our last name.  He wanted to name the child John but that was too plain for me.  Later I will recognize, and often reflect on the coincidence, that between Guta, Nilvinha and I we have named our children after the three archangels (Raphael, Gabriel and Michael).  I like that connection even though it was accidental.

Foi um dia repousante - nada como o dia 18 anos no futuro quando meu terceiro filho nascerá. Vamos nomeá-lo Michael porque meu marido vai pensar que é um dos poucos nomes que vai bem com nosso sobrenome. Ele queria nomear o filho John, mas isso era muito simples para mim. Hoje eu reconheço, e muitas vezes refleto sobre a coincidência, que entre Guta, Nilvinha e eu chamamos nossos filhos depois dos três arcanjos (Raphael, Gabriel e Michael). Eu gosto dessa conexão mesmo que fosse acidental.

08 October 2017

8 Outubro 1987

A day trip to Sao Paulo with Mom, Guta and Carlos.  30 years ago what stood out about the day was going to McDonalds for lunch and walking through a park with the highest crime rate in the world.  30 years later I don't remember McDonald's or the park, just running wedding errands.

Uma viagem de um dia para São Paulo com Mãe, Guta e Carlos. Há 30 anos, o que eu mais lembrei sobre o dia estava indo ao McDonalds para o almoço e caminhando por um parque com a maior taxa de criminalidade do mundo. 30 anos depois não me lembro do McDonald's ou do parque, apenas fazendo compras para o casamento.

07 October 2017

7 Outubro 1987

Some days I just wrote poetry...really cheesy poetry.
Alguns dias, minha escrita era apenas poesia ... poesia realmente mau.

06 October 2017

6 Outubro 1987

I'm officially a part of the Araujo family and get to stay with them for the remainder of my first housing assignment!  My stay with them was, sadly, temporary, but their stay in my heart is eternal.

Eu sou oficialmente parte da família Araujo e fico com eles durante o restante do meu primeiro período de hospedagem!  A minha permanência com eles foi, infelizmente, temporária, mas a sua permanência no meu coração é eterna.




04 October 2017

4 Outubro 1987

30 years ago I was in Piraju, a small but very pretty town built on a hill next to the Rio Paranapanema.  I noted it was a lot cleaner than Bauru with much less graffiti.  We went to Cida's ranch and ate barbecue, went fishing, and picked blackberries and ate them right off the tree.  No idea that in only three short years I would become a mother this day.

Há 30 anos, estava em Piraju, uma cidade pequena, mas muito bonita, construída em uma colina ao lado do Rio Paranapanema. Eu notei que era muito mais limpo do que Bauru com muito menos graffiti. Nós fomos para o rancho de Cida e comemos churrasco, fomos pescar, e escolhemos blackberries e os comemos logo após a árvore. Não fazia ideia de que, em apenas três anos, eu me tornaria mãe hoje em dia.

I was only gone for a couple of days but I missed the Araujo family.
Eu só fui por alguns dias, mas senti a falta da família Araujo.

03 October 2017

3 Outubro 1987

Suzi, Ana, Cida, Paula and I all went to Paula's house in Piraju.  We also took Suzi's 6 year old sister Graziele.  30 years ago it seemed odd to me that we took her along.  30 years later I remember the trip but I don't remember Gra being there.

Suzi, Ana, Cita, Paula e eu fomos para a casa de Paula em Piraju. Também levamos a irmã Graziele de 6 anos de Suzi. Há 30 anos, parecia estranho que ela veio conosco. 30 anos depois eu me lembro da viagem, mas não lembro de Gra estar lá.

30 years later the soundtrack for this weekend still remains Lou Reed's "Walk on the Wild Side".  I distinctly remember hearing it one afternoon when we were driving around town.  Sort of ironic because one thing that seemed trendy and popular and hugely unsettling to me was for men to dress like women and perform a song, usually "New York, New York".  It really creeped me out and to this day I can't stand the New York song.

30 anos depois, a música-tema para este fim de semana continua a ser o "Caminho no lado selvagem" de Lou Reed. Lembro-me de ouvir a música uma tarde quando dirigíamos pela cidade. Tipo de ironia porque uma coisa que parecia moderna e popular e extremamente perturbadora para mim era que os homens se vissem como mulheres e interpretem uma música, geralmente "New York, New York". Realmente me assustou e até hoje não aguento a música de Nova York.