06 March 2018

6 Marzo 1988

My social group in Brazil was so different than any I had ever been in.  I enjoyed a little more freedom and adventure, something I'd always aspired to but never acquired in the U.S.

Meu grupo social no Brasil era tão diferente do que eu já estive. Eu desfrutava um pouco mais de liberdade e aventura, algo que eu sempre desejava, mas nunca adquiri em os EUA.

I was still rather innocent and thought I was really hanging out with an edgy, rough crowd.  With maturity I know they were just regular people.  They accepted me into their group, I enjoyed their company, and they didn't try to encourage me to do anything against my morals or values.  

Eu ainda era bastante inocente e pensei que estava realmente saindo com uma multidão de vanguarda. Com a maturidade eu sei que eles eram apenas pessoas comuns. Eles me aceitaram em seu grupo, eu gostei de sua companhia, e eles não tentaram me incentivar a fazer nada contra minha moral ou valores.

30 years ago I felt like some of my friends from home and some of my family would think I should not be spending so much time with these Brazilian friends.  30 years later I don't even know why I thought that it was so out of character to call them friends.  After 30 years I feel like they've been some of the nicest, kindest, truest people I've ever known.

Há 30 anos eu me senti como alguns dos meus amigos de casa e alguns da minha família pensariam que não deveria estar gastando tanto tempo com esses amigos brasileiros. 30 anos depois, nem sei por que pensei que era tão estranho chamá-los de amigos. Depois de 30 anos, sinto que foram algumas das pessoas mais bonitas, gentis e mais verdadeiras que já conheci.

No comments:

Post a Comment