23 August 2017

23 Agosto 1987

Suzi took me to see a soccer game at the home of one of her college friends.  We walked into a living room full of college students who were all enrolled in the Pharmacy program at the local college.  This group would become my social group.  I lost count of how many times we gathered to watch a soccer game, a boxing match (the one that was over before most people even got seated), or just celebrate life.

Suzi me levou para ver um jogo de futebol na casa de um dos amigos da faculdade. Nós entramos em uma sala cheia de estudantes que estavam todos matriculados no programa de farmácia na faculdade local. Este grupo se tornaria meu grupo social. Eu perdi a conta de quantas vezes nos reunimos para assistir a um jogo de futebol, um jogo de boxe (o que terminou antes que a maioria das pessoas até se sentasse), ou apenas comemorar a vida.

Teaching Brazilians how to say my name was challenging.  For a while the joke was that it was like a form of birth control (DIU, I suppose that's an IUD in English).  What a relief when someone pointed out it was like Gil's name (short for Gilberto).  From that moment on Gil and I were "namesakes".  It was pure coincidence, but I always felt a special connection to Gil, especially when he would call me "chara", I felt like he was a big brother.

Ensinando os brasileiros a dizer que meu nome era difícil. Por um momento, a piada era que meu nome era como uma forma de controle de natalidade (DIU, suponho que seja um DIU em inglês). Que alívio quando alguém disse que era como o nome de Gil (abreviação de Gilberto). A partir desse momento, Gil e eu tínhamos o mesmo nome. Foi uma pura coincidência, mas sempre senti uma conexão especial com Gil, especialmente quando ele me chamou de "chara", senti como se ele fosse um irmão mais velho.




On this day I also had my first taste of Brazilian beer, thanks to Chico.  He shared his beer with me and laughed at how little I drank.  Meanwhile I was wondering who this guy was and if he had any communicable diseases.  To this day I count Chico as one of my best friends in the world.  I also blame him for having a hard time finding a decent beer to drink in America.

Neste dia também tive meu primeiro gole de cerveja brasileira, graças a Chico. Ele compartilhou sua cerveja comigo e ri da pequena coisa que bebi. Enquanto isso, eu me perguntava quem era esse cara e se ele tinha alguma doença transmissível. Até hoje, considero Chico como um dos meus melhores amigos do mundo. Eu também o culpo por ter dificuldade em encontrar uma cerveja decente para beber na América.

No comments:

Post a Comment