20 January 2018

20 Janeiro 1988

Chico's birthday party. Even though I consider him a dear friend, it's a night I'd like to forget.  30 years later I would say I was a victim of sexual assault, or at the very least harassment. But today's outcry didn't exist back them.  There was no # movement.

A festa de aniversário de Chico. Mesmo que eu o considero um amigo querido, é uma noite eu gostaria de esquecer. 30 anos depois eu diria que eu era vítima de agressão sexual, ou, pelo menos, de assédio. Mas o protesto de hoje não existe na época. Não houve movimento #.

In short, I was the recipient of unwanted advances from another party guest.  In my naive, innocent, 18 year old mind I thought if a guy kissed you it meant he really liked you.  I really didn't know that some guys just wanted to have sex with a girl.  So, when a guy kissed me, I kissed him back.  I kissed him back even though I wasn't attracted to him.  It felt like he gave me a compliment and I didn't want to be rude.  He was only the second guy ever to kiss me in my life.  But then things started going too far so I put an end to it. 

Em suma, recebi avanços indesejados de outro convidado da festa. Na minha mente ingênua, inocente, de 18 anos, pensei que se um rapaz o beijasse, isso significava que ele realmente gostava de você. Eu realmente não sabia que alguns rapazes só queriam fazer sexo com uma garota. Então, quando um cara me beijou, eu o beijei de volta. Beijei-o de volta mesmo que não estivesse atraído por ele. Parecia que ele me cumprimentara e não queria estar sem educação. Ele foi apenas a segunda cara nunca me beijar na minha vida. Mas então as coisas começaram a ficar fora de controle, então eu terminei a situação.

30 years later, reading my account of everything that happened I still find it very embarrassing and shameful.  I'm amazed that I got through the night with my virtue intact.

30 anos depois, lendo minha conta de tudo o que aconteceu, ainda acho muito embaraçoso e vergonhoso. Estou impressionada com o fato de ter atravessado a noite com minha virtude intacta.

Suddenly, 30 years later, I'm seeing another side of the story.  I've often thought it was silly how women, especially lately, claim to be a victim after so many years.  What I experienced is so minimal compared to a serious crime victim.  But still I feel ashamed, and like I somehow should have known how to avoid the situation I found myself in.  I didn't instigate anything nor want any of the attention I received, but neither did I do anything to discourage the attention.  I should have rebuffed them from the beginning, before things got out of hand or embarrassing.  But I really had no idea or could even imagine what going along with the initial flirtations would lead to.  At one point during the night, I asked a male friend to help me manage things, but he basically told me he couldn't do anything because the guy was like his brother so he wasn't going to interfere.

De repente, 30 anos depois, estou vendo outro lado da história. Muitas vezes eu pensei que era inacreditável como as mulheres, especialmente ultimamente, afirmam ser uma vítima depois de tantos anos. O que experimentei é tão mínimo em comparação com uma vítima de crime grave. Mas ainda sinto-me envergonhado e, como eu de alguma forma, eu deveria ter sabido como evitar a situação em que me encontrei. Não instiguei nada nem quisesse qualquer atenção que recebi, mas tampouco fiz nada para desencorajar a atenção. Eu deveria ter rejeitado-os desde o início, antes que as coisas saíssem da mão ou embaraçadoras. Mas eu realmente não fazia ideia nem podia imaginar o que aconteceria com os flerte iniciais. Em um ponto durante a noite, pedi a um amigo que me ajudasse a administrar as coisas, mas ele basicamente me disse que não podia fazer nada porque o cara era como seu irmão, então ele não iria interferir.

I remember being bothered by the events for several days.  Reading it all again, I'm immensely bothered by it now.  At the time I felt like I should have cleared the air with one female friend in particular but I lacked the courage.  Today I'm tempted to contact her and offer an explanation, but still find it so shameful so I rationalize that surely it's not still bothering her after 30 years that the guy she liked kissed me and that she probably put it out of her mind long ago.  Yet, in the back of my mind, this night has always existed somewhere in the shadows of my memory, teasing me with feelings of self-deprecation:  How stupid I was.  How naive I was.  How untrue to myself I was.  How disloyal I was to a friend.  Yet at the same time a voice screams out from somewhere else in my head that I didn't do anything wrong, I was simply lacking in assertiveness and situations got out of my control.

Lembro-me de ser incomodada pelos eventos por vários dias. Lendo tudo de novo, estou imensamente incomodada com isso agora. No momento, eu senti que deveria ter limpado o ar com uma amiga em particular, mas eu não tinha coragem. Hoje estou tentada a contatá-la e oferecer uma explicação, mas ainda acho tão vergonhosa, então raciocino que certamente ainda não a incomoda depois de 30 anos que o cara que ela gostava me beijou e que ela provavelmente a deixou longe de sua mente por muito tempo atrás. No entanto, no fundo da minha mente, esta noite sempre existiu em algum lugar nas sombras da minha memória, provocando-me com sentimentos de auto-depreciação: Quão estúpida eu era. Quão ingênua eu era. Quão falso comigo mesmo eu era. Quão desleal eu era para uma amiga. No entanto, ao mesmo tempo, uma voz grita de outro lado da minha cabeça que eu não fiz nada de errado, simplesmente faltava assertividade e as situações ficaram fora do meu controle.

I feel like I could go round and round about this in my mind.  I think this is a perfect example of needing to let go of the past or leave the past in the past.  It's great to review happy memories but the painful ones, once the learning is done, need to be let go.  I almost didn't post this at all, but, on the off chance that I actually have a reader or two, I think it's important to share such an experience to hopefully help someone else not feel so embarrassed or ashamed.

Eu sinto que eu poderia dar uma volta sem fim sobre isso em minha mente. Eu acho que este é um exemplo perfeito de necessidade de deixar o passado ou deixar o passado no passado. É ótimo rever memórias felizes, mas as dolorosas, uma vez que a aprendizagem é feita, precisam ser deixadas. Eu quase não postei isso, mas, com a chance de ter um leitor ou dois, acho importante compartilhar essa experiência para ajudar alguém a não se sentir tão envergonhada.

No comments:

Post a Comment