20 December 2017

20 Dezembro 1987

The Araujo's invited me to go to a ranch house (citio) for a barbeque.  The house belonged to the owners of Santo Antonio grocery stores and reminded me of the Swiss Family Robinson.  We played a game where you have two teams of two and a long, narrow table.  One of each team is on each end.  At one end is a cue ball and at the other is 5 bigger red and 5 green balls.  One person rolls and then the other.  Whoever lands farthest from the white goes again until they become the closest.  After all ten are rolled the color closest scores one point and then for every extra ball that is closer than any of the opponents they get another point.  You play to 18.   30 years later I'm wondering what was the name of that game.  I don't think I've ever seen it played since.

O Araujo convidou-me para ir a uma casa de fazenda (citio) para um churrasco. A casa pertencia aos proprietários dos supermercados de Santo Antônio e me lembrou a "Família suíça Robinson". Nós jogamos um jogo onde você tem duas equipes de duas e uma tabela longa e estreita. Uma de cada equipe está em cada extremidade. Em uma extremidade é uma bola e no outro é 5 mais vermelho e 5 bolas verdes. Uma pessoa rola e depois a outra. Quem desabafa mais longe do branco vai novamente até se tornarem os mais próximos. Depois que os dez são rooteados, os pontos mais próximos de cor são um ponto e, em seguida, para cada bola extra que está mais próxima do que qualquer um dos adversários, eles conseguem outro ponto. Você joga para 18.  30 anos depois, eu me pergunto qual era o nome desse jogo. Eu acho que nunca jamais vi isso jogado.

Since Cris and Zezinho already went to Matto Grosso, mom asked me to spend the night because they were going to a meeting and didn't want to leave Nilvinha alone.

Como Cris e Zezinho já foram para Matto Grosso, minha mãe me pediu para passar a noite porque eles estavam indo para uma reunião e não queriam deixar a Nilvinha sozinha.

No comments:

Post a Comment